首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2555篇
  免费   0篇
教育   2205篇
科学研究   126篇
各国文化   9篇
体育   27篇
综合类   115篇
文化理论   17篇
信息传播   56篇
  2024年   4篇
  2023年   14篇
  2022年   6篇
  2021年   10篇
  2020年   21篇
  2019年   15篇
  2018年   15篇
  2017年   21篇
  2016年   51篇
  2015年   89篇
  2014年   167篇
  2013年   151篇
  2012年   169篇
  2011年   219篇
  2010年   242篇
  2009年   256篇
  2008年   215篇
  2007年   189篇
  2006年   153篇
  2005年   113篇
  2004年   192篇
  2003年   65篇
  2002年   76篇
  2001年   34篇
  2000年   47篇
  1999年   12篇
  1998年   4篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有2555条查询结果,搜索用时 781 毫秒
1.
习语是文化信息中的词组或句子,具有强烈的文化特色,是语言的精华。本文拟从保留文化特色的观点出发.从反映技巧的角度对如何处理习语翻译及应注意的一些问题进行探讨。这对中英两大语言的沟通,对两大民族文化的理解具有较重要的意义。  相似文献   
2.
3.
4.
李冰 《河西学院学报》2009,25(6):83-86,50
语言对比研究的意义是多方面的,本文仅针对英汉对比研究方法在英语教学和翻译研究两个领域应用的意义进行了一些初步的探讨,以引起英语工作者和英语教师对这种研究方法的重视,同时希望加强这方面的工作,并将研究的成果运用于教学和研究领域。  相似文献   
5.
趣味英语     
《广西教育》2006,(6C):38-38
美国俚语 下面这些俚语都是精心挑选的:我在美国读书时常听老美说的,这些可是一被老美说烂的但教科书只字不提的地道美语哦。  相似文献   
6.
语言的干涉问题是长期以来语法学家一直关注的问题之一。对中国学生而言,由于英汉动词的差异,英语动词的学习在一定程度上也受到了汉语动词用法的干涉。英汉动词差异主要表现在两个方面:语义的差异和句法的差异。本文通过这两方面差异的分析阐述了学习英语动词时中国学生常犯的错误及其产生的可能原因,就如何更快速有效地学习英语动词分别从教与学的角度提出了一些尝试性的建议。  相似文献   
7.
英语以长句为主。翻译时既要从英汉差异出发,处理好长句翻译在结构形式上的差异,又要做到不忽视原文文体的整体风貌特征。长句汉译时一般采用包孕、分切、拆离、重组和插入等方法和技巧。  相似文献   
8.
名车欣赏     
Audi 奥迪BMW 宝马Cadillac 卡迪拉克Chrysler 克莱斯勒Citroen 雪铁尼Daewoo 大宇Ford 福特General Motors 通用汽车  相似文献   
9.
本文通过大量丰富的中英文对照,以实例分析了在英汉笔译中如何才能做到准确无误地理解英文,同时结合正确理解英文的成功经验,深入浅出地阐述了中文表达对翻译工作的影响。  相似文献   
10.
论文化     
我所说的文化不是指学究所概括和集中的那种东西,尽管学究时常拥有可以形成文化的原始素材。我使用这个词的意义是,文化代表一种综合,IP把一些事物放在一起,十分彻底地集合在一起,使这个组合物具有自己的特性。它可能只是一种混合物,若是一种化合物就更好了。文化不是以粉末形式存在的,不是若干无凝聚力的粒子的简单结合。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号