全文获取类型
收费全文 | 291篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 263篇 |
科学研究 | 8篇 |
体育 | 3篇 |
综合类 | 8篇 |
信息传播 | 11篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 18篇 |
2014年 | 21篇 |
2013年 | 14篇 |
2012年 | 25篇 |
2011年 | 17篇 |
2010年 | 25篇 |
2009年 | 18篇 |
2008年 | 26篇 |
2007年 | 26篇 |
2006年 | 25篇 |
2005年 | 21篇 |
2004年 | 11篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 2篇 |
1999年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
排序方式: 共有293条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
论文根据董康《书舶庸谭》中的材料,论述了董康与东方文化事业总委员会的设立与《续修四库全书总目提要》的编修之关系,同时对董氏所拟的《续修四库全书总目提要》提要稿与《嘉业堂藏书志》的渊源关系作了简要分析。 相似文献
2.
于春生 《南阳师范学院学报》2006,5(8):80-85
《小说月报》在中国新文化运动史和现代文学史上影响极大,其意义和价值在文学层面已获充分肯定。从编辑学的角度考察,该刊在叶圣陶主编时期,内容特色与前期迥然不同,具体表现为:淡化理论而偏重创作,多种文体竞荣,文学性和艺术性明显加强。由此可见叶圣陶编辑家和文学家双重身份之间的紧密关联,其深厚博大的编辑思想由此也可见一斑。 相似文献
3.
朱熹叶音具有古音属性。据《楚辞集注》叶音考察朱熹古韵分部,考得朱熹古韵舒声十四部、入声八部。《楚辞集注》叶音古韵与《诗集传》叶音古韵和江永的古韵分部大同小异。 相似文献
4.
赵年秀 《湖南第一师范学报》2007,7(2):35-37
《普通高中语文课程标准》(实验稿)在强调加强阅读实践活动、学习并运用阅读策略与方法、培养“读解和欣赏的能力”及体会民族文化、培育民族精神等诸多方面继承并发展了叶圣陶的阅读课程理论,但在选文标准、选文种类、文言文阅读要求及情感态度培养等四个方面却与叶圣陶的阅读教学思想存在较大的差异。应该将叶圣陶的更多阅读教学思想融入到《普通高中语文课程标准》中,以增强其可操作性,从而使一直悬而未决的阅读课基本课程内容及其序列问题能尽早得以解决。 相似文献
5.
郭诗咏 《江苏理工大学学报(社会科学版)》2006,8(3):67-73
不少香港导演借异地故事构作香港寓言,其中徐克尤其值得重视。根据詹姆逊的看法,怀旧电影借助非历史地拼凑各种有关过去的形象,创造出一种新的过去,传达一种非关历史的“过去性”。在这种定义下的怀旧电影中,徐克的怀旧电影是一个例外,其中的上海想像包含各种来自不同文本的元素,体现了后现代怀旧电影拼凑的特点。徐克着重言志的风格,使他关于上海的怀旧电影,呈现出某种独特的双向性——在追寻过去的同时,指向现在与未来;在虚饰、拼凑的历史性中,产生历史反思。正是这种在后现代主义里追寻历史的坚持,使徐克关于上海的怀旧电影,在同类的电影中展现出与众不同的维度。 相似文献
6.
范文婷 《株洲师范高等专科学校学报》2007,12(4):35-38
鲁迅《野草》中包含了三种话语模式,即独白模式、对话模式和自由间接引语模式。这些具有不同表达效果的话语模式的运用,生动地展现了鲁迅对精神世界的探索和自我灵魂的剖析,表达了他复杂的情感体验和思想矛盾。 相似文献
7.
潘猛补 《浙江工贸职业技术学院学报》2011,11(1)
本文根据[永嘉菰田]<明文戴氏宗谱>中发现的宋人资料,对<六书故>作者史实疏误予以订正,并补<全宋文><全宋涛><全宋词>之缺若干. 相似文献
8.
袁素敏 《南宁师范高等专科学校学报》2011,(4):66-69
在多元文化语境下,少数民族女性在民族文化历史背景下进行着不懈的精神探索,不断思考并建构着属于自己的民族身份。她们关注女性自身,致力于对民族文化的继承和弘扬,将对民族、家族与性别的关注与个人生命体验胶合在一起,并自觉地将民族叙事与女性叙事相结合,实现了民族身份与性别表述的建构与交融。满族女作家叶广芩的小说创作生动地体现了这一点。 相似文献
9.
叶燮《原诗》内篇下举杜甫“碧瓦初寒外”、“月傍九霄多”、“晨钟云外发”、“高城秋自落”四句以说明“诗之妙处在含蓄无垠”、“其指归在可解不可解之会”。但诗例本身较难理解,需要结合杜甫诗歌的原文作全面理解。本文以仇兆鳌《杜诗详注》和杨伦《杜诗镜诠》为参照对四句诗例作详细疏解,以帮助读者全面理解《原诗》的诗学意旨。 相似文献
10.
随着跨文化交流的日益加深,大批的中内外学者展开了唐诗英译这一项工作。唐诗翻译不仅要建立在两种语言以及两种文化的对等关系上,更要在这种对等关系中寻求一种美的结合点,使得译文形神兼备。旨在从美学角度出发,浅析张继的《枫桥夜泊》的两个译本。 相似文献