首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

模因理论视域下的流行词解读与翻译策略——以裸族词语为例
引用本文:韦忠生.模因理论视域下的流行词解读与翻译策略——以裸族词语为例[J].洛阳师范学院学报,2010,29(6):119-123.
作者姓名:韦忠生
作者单位:福建师范大学福清分校外语系,福建福清350300
基金项目:2010年福建省教育厅项目
摘    要:异化翻译保留原文语言及文化的特色,把一种文化中的模因复制到另一种文化当中,满足目的语读者对译文陌生感的需求。归化翻译保留了为目的语读者所熟悉的核心模因,有助于读者理解和接受。文化体本身常常也有吸收异族模因的要求,对本族文化的模因来说,这些引进的异族模因构成了文化生命体进化所需的突变,使本族文化获得新的生命力,丰富了本国的文化模因。

关 键 词:模因翻译  异化翻译模因  归化翻译模因  突变
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号