首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

刍议英语字幕翻译中委婉语的交际功能——以英剧《唐顿庄园》为例
作者单位:;1.上海理工大学
摘    要:在日常生活中,人们往往发现某些词或某些句子容易带来不快或尴尬,因此,为在社会交际中谋求理想的交际效果,委婉语这种语言形式便应运而生。英剧《唐顿庄园》中活跃着来自各个阶层的人物角色,性格鲜明,语言风格多样,对研究英语委婉语及其交际功能提供了丰富的语料。本论文通过举例例证,同时对字幕翻译的不同译本进行比较,启发我们在跨文化交际中更加自觉和准确地使用语言。

关 键 词:英语委婉语  交际功能  《唐顿庄园》
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号