首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英体育即席解说语言特点的人际意义
引用本文:乔丽苹.汉英体育即席解说语言特点的人际意义[J].宜宾师范高等专科学校学报,2013(11):101-104.
作者姓名:乔丽苹
作者单位:宁波职业技术学院,浙江宁波315800
摘    要:汉英体育比赛即席解说话语以即兴的方式向观众传递比赛即时信息,在语音语调、语气和评价资源的运用中体现出鲜明的语言特点,实现了话语的人际意义。即席解说常常使用重音、快语速、强音和强有力的陈述语调,以肯定、果断的口吻向观众传递最新的赛场信息;陈述、疑问和感叹语气的灵活使用起到了吸引观众注意和与之共鸣的效果;现场评论则体现出解说话语与听众直接友好协商的态度。

关 键 词:即席解说  语言特点  人际意义

An Interpersonal Meaning of Sport Impromptu Commentaries between Chinese and English
QIAO Li-ping.An Interpersonal Meaning of Sport Impromptu Commentaries between Chinese and English[J].Journal of Yibin Teachers College,2013(11):101-104.
Authors:QIAO Li-ping
Institution:QIAO Li-ping ( Ningbo Polytechnic, Ningbo 315800, China)
Abstract:Chinese and English sport impromptu commentaries convey instant sport news to audience with distinctive language features in the use of tone, the modality and evaluation resources to achieve interpersonal meaning of dis course. Impromptu commentators tend to use stress, forte and powerful, affirmative and decisive rising tone to send the latest sport news; flexible application of stating, questioning and the exclamatory modality is adopted to at tract viewers' attention and echo with them. In addition, commentators' discourse embodies direct consultative atti tude.
Keywords:impromptu commentary  language features  interpersonal meaning
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号