首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中、英、美“It is time that…”句型使用差异对比
引用本文:李林,褚广喜,马霞,王书勤.中、英、美“It is time that…”句型使用差异对比[J].宁夏师范学院学报,2011,32(1):134-140.
作者姓名:李林  褚广喜  马霞  王书勤
作者单位:宁夏师范学院外国语学院,宁夏固原,756000
基金项目:宁夏回族自治区高校教改项目
摘    要:英语本族语使用者和中国学习者对"It is time that…"句型结构的使用呈现显著差异:中国学习者几无例外地把它归为虚拟语气,呈现的结构简单,主谓语动词时态单一,选用的例句也都比较简约集中。而英语本族语使用者在该句型结构的使用上则呈现比较丰富的形态:主谓语动词有丰富的时态,句型结构要复杂得多,修辞使用也比较丰富,that从句的时态、语态等呈现形式与中国学习者有显著差异,而且从语料库语料分析显示,英美人对该句型结构的使用充满了时代性、政治使命和责任感。

关 键 词:“It  is  time  that…”句型  使用差异  对比
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号