首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

教育译著的导入与中国教育近代化
引用本文:肖菊梅.教育译著的导入与中国教育近代化[J].宁波大学学报(教育科学版),2011,33(2):23-28.
作者姓名:肖菊梅
作者单位:浙江大学,教育学院,浙江,杭州,310028
摘    要:教育译著是近代西方教育理论传入中国的重要形式。通过早期传教士的翻译、教育期刊的介绍及留学生的译编,教育译著随之被传入到中国,教育译著的导入加快了中国近代教科书的发展,促进了中国近代学科分类体系的形成并加快了中国教育近代化的进程.

关 键 词:传教士  教育译著  教育近代化

Translation of Educational Works and Modernization of Chinese Education
XIAO Ju-mei.Translation of Educational Works and Modernization of Chinese Education[J].Journal of Ningbo University(Educational Science Edition),2011,33(2):23-28.
Authors:XIAO Ju-mei
Institution:XIAO Ju-mei ( Institute of Education, Zhejiang University, Hangzhou 310028, China )
Abstract:Modem western educational theories were introduced into China mainly by early missionaries' translation, journal introduction as well as international students' translation and edition of educational works. The introduction of the major works accelerated the development of relevant modem textbooks and the classification system of disciplines in China, thus pushing forward the modernization of China's education.
Keywords:missionary: translation of educational works: educational modernization
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号