不知所终、弹冠相庆、慷慨解囊的误用 |
| |
引用本文: | 赵丕杰.不知所终、弹冠相庆、慷慨解囊的误用[J].青年记者,2010(10):57-58. |
| |
作者姓名: | 赵丕杰 |
| |
作者单位: | 首都师范大学中文系 |
| |
摘 要: | “不知所踪”、“不知所终”和“不知去向”
中国共产党新闻网2009年8月6日刊登一条新闻,说:“香港康文署证实,筹建孙中山纪念馆时,在美国购入一批孙中山先生文物,但其中21件不知所踪。”8月9日又刊登一篇后续报道,说:“直到收货后4年因香港审计署检察,康文署点算文物才发现其中21件不知所终。”同样是讲21件文物下落不明,前者用的是“不知所踪”,后者用的是“不知所终”。到底应该用哪条,还是两条都可以用,或是两条都用错了?
|
关 键 词: | 误用 慷慨 2009年 中国共产党 后续报道 下落不明 新闻网 孙中山 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|