首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

借鉴与创造的范例——契里珂夫《省会》与鲁迅《故乡》之比较
引用本文:赵双花.借鉴与创造的范例——契里珂夫《省会》与鲁迅《故乡》之比较[J].济宁师范专科学校学报,2006,27(5):49-52.
作者姓名:赵双花
作者单位:济宁师范专科学校中文系 山东曲阜273155
摘    要:中国现代小说是在外国小说的影响下成长、发展起来的。鲁迅1921年翻译了俄罗斯作家契里珂夫的《省会》,并于同年发表了《故乡》。通过对这两篇小说细读与比较,可以清楚具体的作家在创作中不仅学习借鉴了域外作品,更保持了自己的独创性,具有鲜明的民族性。这对当下的创作具有重要的启示意义。

关 键 词:借鉴  创造  <省会>  <故乡>
文章编号:1004-1877(2006)05-0049-04
收稿时间:2006-08-20
修稿时间:2006年8月20日

The Model Of Learning And Creation——By Comparison The province Of Evgeni Tshirikov With The home town Of Luxun
ZHAO Shuanghua.The Model Of Learning And Creation——By Comparison The province Of Evgeni Tshirikov With The home town Of Luxun[J].Journal of Jining Teachers College,2006,27(5):49-52.
Authors:ZHAO Shuanghua
Institution:Chinese Dept. Jining Teachers College. Qufu. 273155, China
Abstract:Chinese modern stories had grown up with foreign stories' influence.In 1921 years,Luxun translated the province of Evgeni Tshirikov,a Russian author.And in the same year,he delivered his own works the home town.By analyzing and comparing this two stories,we will comprehend that the author not only studied for foreign stories,but also had his own creation in works.It embodied prominent national feature.We will acquire the knowledge how to write more wonderful works today.
Keywords:translate  create  The province  the home town
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号