首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论汉英传译中态度意义的语法化
引用本文:湛朝虎.论汉英传译中态度意义的语法化[J].零陵学院学报,2004(8).
作者姓名:湛朝虎
作者单位:湖南理工学院外语系 湖南岳阳414006
摘    要:态度意义在汉语中主要是通过词汇的手段来表达的,而英语中有一部分隐性的态度意义是由语法来传达的,这就导致了汉英传译实践中态度意义的语法化现象。汉语中词汇编码的态度意义可以实现为英语中的语法编码,在探讨了态度意义语法化的理据后,文章最后用实例阐述了态度意义语法化在汉英传译中的必要性和可操作性。

关 键 词:汉英传译  态度意义  语法化  材质一致性  意义一致性
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号