首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

芥川龙之介对"桃太郎"故事的改写
引用本文:张应林.芥川龙之介对"桃太郎"故事的改写[J].怀化学院学报,2007,26(1):84-85.
作者姓名:张应林
作者单位:华东师范大学,中文系,上海,200062
摘    要:芥川龙之介创作于1924年的小说《桃太郎》对日本民间故事“桃太郎”进行了创造性改写,他将桃太郎讨伐“鬼岛”的行为视为侵略,辛辣讽刺了桃太郎们的强盗思想,这一改写颠覆了“桃太郎”原本所颂扬的武士道精神,表现出对当时日本对外侵略扩张倾向的敏感和批判。最早批判“桃太郎”故事的中国学者章太炎对芥川的改写起了启导作用。中国现代作家谢六逸按照日本“桃太郎”故事原型的译介则从一个侧面印证了芥川批判性改写的意义。

关 键 词:芥川龙之介  桃太郎  反战  章太炎  谢六逸
文章编号:23885051
修稿时间:10 28 2006 12:00AM

On the Rewriting to Momotaro by Akutagawa Ryunosuke
ZHANG Ying-lin.On the Rewriting to Momotaro by Akutagawa Ryunosuke[J].Journal of Huaihua University,2007,26(1):84-85.
Authors:ZHANG Ying-lin
Institution:Department of Chinese Language and Literature,East China Normal University,Shanghai 200062
Abstract:The novel Momotaro written by Akutagawa Ryunosuke in 1924 rewrote Japanese folk tale Momotaro creatively.In Akutagawa's opinion,the action that Momotaro had invaded the"Ghost Island"was aggressive,and Akutagawa had satirized the Momotaro's robber action severely.The rewriting overturned the Bushido spirit that was praised and expanded by Momotaro,and criticized the external aggression and expansionist inclination of Japanese goverment.Zhang Taiyan was the first Chinese scholar who criticized the Momotaro,his criticism enlightened Akutagawa's rewriting directly.Chinese contemporary writer Xie Liuyi translated the folk tale Momotaro,and his translation had verified the criticizing significance of Akutagawa.
Keywords:Akutagawa Ryunosuke  Momotaro  anti-war  Zhang Taiyan  Xie Liuyi
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号