首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化适应论视角下《楚辞》文化意象的英译——以许渊冲译本为例
引用本文:钱梦雨.文化适应论视角下《楚辞》文化意象的英译——以许渊冲译本为例[J].文教资料,2021(2):55-57.
作者姓名:钱梦雨
作者单位:安徽商贸职业技术学院基础教学部
基金项目:安徽商贸职业技术学院校级人文社科一般项目(编号:2019KYR13)。
摘    要:本文从文化适应理论视角,分析《楚辞》中自然与人物文化意象的英译策略,阐述其体现的文化适应倾向。许译《楚辞·离骚》中文化意象的英译策略,体现了文化适应中的同化与整合倾向,二者分别对译文和目的语读者产生了不同影响,给新时代的典籍英译研究带来了更多启示。

关 键 词:文化适应  《楚辞》  文化意象  英译策略
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号