首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《西游记》的熟语翻译——以余国藩、詹纳尔两个译本为例
引用本文:朱明胜,顾香.《西游记》的熟语翻译——以余国藩、詹纳尔两个译本为例[J].江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2021(1):65-72.
作者姓名:朱明胜  顾香
摘    要:《西游记》作为中国古典四大名著之一,其中大量的熟语形象生动,反映出中国传统文化和民族特色,许多熟语被世人广为使用,成为熟语研究的良好素材.熟语中所蕴含的中国特有文化给翻译工作带来了一定困难,因此熟语翻译研究对促进中国文化的传播有着重要意义.以美籍华人学者余国藩和英国汉学家詹纳尔二人的《西游记》全译本为语料库,选取其中具...

关 键 词:《西游记》  中文熟语  余国藩  詹纳尔  熟语翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号