首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

多模态话语分析视域下的电影字幕翻译——以电影《1942》为例
作者单位:;1.大连外国语大学英语学院
摘    要:电影作为一种跨文化交流的方式,简单直接。其中字幕翻译是一个重要因素。20世纪90年代以来,多模态话语分析逐渐成为翻译研究的理论之一。在内容层面基础上,本文从文化层面、语境层面和表达层面三个层面对冯小刚导演的《1942》进行探讨,旨在帮助不同文化背景下的观众直观有效的理解该片,同时为字幕翻译提供有效的理论支撑。

关 键 词:话语分析  多模态  字幕翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号