首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英音节对比与英语语音习得
引用本文:王月华.汉英音节对比与英语语音习得[J].宁波教育学院学报,2009,11(1):51-54.
作者姓名:王月华
作者单位:宁波大学外语学院,浙江,宁波,315211
摘    要:汉语和英语音节结构既存在某些共性,又存在显著的差异。汉英音节结构的差异对中国学生英语语音习得有重要影响。中国学生往往受母语的影响,把汉语的音节结构特点迁移到英语语音习得中,对于英语辅音及辅音群的发音、英语音节的连读、英语音节的重音难以掌握。了解和明确汉英音节结构的共性和差异,有助于减少负迁移,促进英语语音习得。

关 键 词:汉语音节  英语音节  英语语音习得  母语迁移

On Contrast of Chinese and English Syllable & English Phonetic Acquisition
WANG Yue-hua.On Contrast of Chinese and English Syllable & English Phonetic Acquisition[J].Journal of Ningbo Institute of Education,2009,11(1):51-54.
Authors:WANG Yue-hua
Institution:Faculty of Foreign Languages;Ningbo University;Ningbo 315211;China
Abstract:Chinese syllable structure has both similarities and differences with structure. The differences between them have acquisition. Influenced by their mother tongue, great effect on Chinese students Chinese students' English English syllable phonetic always transfer the characteristics of Chinese to English phonetic acquisition. For them, the pronunciation of English consonants and consonant clusters, linking of syllables and English stress are difficult to master. Understanding the similarities and differences between Chinese and English syllable structure helps to reduce negative transfer and facilitate English phonetic acquisition.
Keywords:Chinese syllable  English syllable  English phonetic acquisition  mother tongue transfer  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号