首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
使用英语物主代词的三个易错点
引用本文:
何素秀.使用英语物主代词的三个易错点[J].第二课堂(小学),2009(11).
作者姓名:
何素秀
摘 要:
一、受汉语影响用错物主代词汉语中经常会出现我妈妈你们老师他们学校这样的表达,虽然其中的代词用的是我你们他们,但实际意义仍是我的你们的他们的,所以在译成英语时,要使用形容词性物主代词,而不是人称代词。如:
关 键 词:
汉语习惯
英语
人称代词
物主
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号