隐约曲折的阮诗及其英译 |
| |
引用本文: | 李传书,唐梅秀.隐约曲折的阮诗及其英译[J].衡阳师范学院学报,1998(2). |
| |
作者姓名: | 李传书 唐梅秀 |
| |
作者单位: | 湖南长沙电力学院!长沙410077 |
| |
摘 要: | 汉语诗歌是汉民族民族精神的体现,它与汉民族的文化背景密切相关。因而,要把汉诗译为另一种语言,不能不损失部分原意。要尽量地避免这种损失,没有高超的翻译技巧,是很难办到的。阮籍的诗隐约曲折,含意深沉,正为汉诗英译提供了极好的例证。这说明,汉诗越含蓄,就越难译,有的甚至可以说不可译。
|
关 键 词: | 汉诗 英译 阮籍 表层形式 深层形式 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|