首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语篇语境中异域文化的诠释
引用本文:陈安玲.语篇语境中异域文化的诠释[J].泉州师范学院学报,2003,21(1):103-108.
作者姓名:陈安玲
作者单位:泉州师范学院,外国语学院,福建,泉州,362000
基金项目:泉州师院科研课题“语篇与语境”(项目编号 :2 0 0 1-I - 11)
摘    要:本探讨跨化准则在外语语篇的读、写中的重要性。讨论以韩礼得的功能语法理论分析了主题、语境相似的两个英语语篇,并得出结论:语言总是在没释着某种化。当语篇中本土化语境与异域化语境发生冲突时,将导致语篇的不得体并阻碍读对语篇的正常理解。

关 键 词:英语语篇  主题  语境  异域文化  功能语法理论  文化语境
文章编号:1009-8224(2003)01-0103-06
修稿时间:2002年8月27日

An Annotation of the Contentual Foreign Culture
CHEN An-ling.An Annotation of the Contentual Foreign Culture[J].Journal of Quanzhou Normal College,2003,21(1):103-108.
Authors:CHEN An-ling
Institution:CHEN An-ling
Abstract:This paper discusses the importance of cross-culture criteria in a foreign language reading or writing. The discussion is developed through the analysis of two English passages with similar topics and contents within the frame work of M.A.K Halliday's functional grammar. The analysis comes to the conclusion that language annotates culture. When there is a conflict in text between context of native culture and context of foreign culture, the later has caused an inappropriate genre and has hindered a proper understanding.
Keywords:text  context  foreign culture  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号