首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

审其名实 慎其所谓——非物质文化遗产保护文件中术语的界定与翻译
引用本文:梁,伟.审其名实 慎其所谓——非物质文化遗产保护文件中术语的界定与翻译[J].广东技术师范学院学报,2014(4):85-91.
作者姓名:  
作者单位:广州航海学院外语系;
摘    要:非物质文化遗产保护的文件在全球发行,其中的术语也被逐渐引入中国,在媒体上传播开来,然而,大众的非物质文化遗产保护意识依然薄弱。究其原因,非物质文化遗产保护文件中术语的翻译阻隔了汉语读者的理解,造成"文化休克"。在此背景下,术语如何有效服务于文化传播已经成为无法回避的现实问题。基于《保护非物质文化遗产公约》的个案研究,分析了术语定名与翻译的内在机理,探讨了合理的定名与翻译及未来术语定名与翻译努力的方向。

关 键 词:非物质文化  术语  界定  翻译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号