首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

变译理论及其在高校网站译介中的应用
引用本文:张菊.变译理论及其在高校网站译介中的应用[J].湖北函授大学学报,2014(22):161-162.
作者姓名:张菊
作者单位:九州职业技术学院,江苏徐州,221116
摘    要:高校网站作为对外传播信息的窗口,是读者获取信息的唯一渠道。因此,网站译文的好坏直接影响读者获取信息量的正误、大小,直接影响传播效果。在翻译时一定要遵从读者的阅读要求和习惯,将译文变通为目标读者易接受,易理解的文字,以达到最有效的传播效果。变译理论是在翻译目的论的框架下提出来的,是经过无数的翻译实践检验过的一种翻译变通理论。变译就是根据读者的特殊要求对原作进行变通和翻译的活动,适用于科技信息翻译、新闻翻译、故事讲述等实用文本的翻译。网站带有明显的宣传特点,属于实用文体,适用变译理论。

关 键 词:翻译目的论  变译理论  高校网站  实用文体

The Application of Translation Variation Theory in Translation of Online College Introduction
ZHANG Ju.The Application of Translation Variation Theory in Translation of Online College Introduction[J].Journal of Hubei Correspondence University,2014(22):161-162.
Authors:ZHANG Ju
Abstract:
Keywords:translation skopos theory  translation variation theory  online college introduction  practical texts
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号