首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试析《红楼梦》霍克思译本的底本使用问题
引用本文:李海琪.试析《红楼梦》霍克思译本的底本使用问题[J].洛阳师范学院学报,2011,30(3):57-59.
作者姓名:李海琪
作者单位:中国艺术研究院,研究生院,北京,100067
摘    要:版本问题是中国古代小说中普遍存在的问题,《红楼梦》这部小说亦因版本复杂而使研究工作更加繁复。在研究《红楼梦》译本问题时,版本问题是被大多数研究者所忽视的。本文通过对《红楼梦》霍克思译本中部分熟语译例的分析,梳理霍克思翻译时使用的版本并研究霍克思如何选用翻译底本,希望能得出有益的结论,并引起其他研究者对此问题的重视。

关 键 词:《红楼梦》霍克思译本  《红楼梦》版本  翻译底本
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号