房地产广告英译策略谈 |
| |
引用本文: | 黄岱昕.房地产广告英译策略谈[J].广东职业技术师范学院学报,2008(11):93-97. |
| |
作者姓名: | 黄岱昕 |
| |
作者单位: | 天津外国语学院英文学院,天津300204 |
| |
基金项目: | 本文是广东技术师范学院2006年重点课题“英语专业文学课程网络资源开发与利用”子课题的阶段成果. |
| |
摘 要: | 国内许多房地产广告都配有英文译文,尤以广告标语和楼盘名称为甚。翻译理论和实践表明,房地产广告的英译并非机械的文字对应,必须发掘中文原文的核心义,根据具体情况及英文广告的行文习惯进行调整:而广告标语和楼盘名称的翻译策略亦不尽相同。
|
关 键 词: | 房地产广告 英译 策略 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|