对韩国儿童文学汉译的几点思考 |
| |
引用本文: | 马瑞.对韩国儿童文学汉译的几点思考[J].语文学刊:高等教育版,2014(12):76-78. |
| |
作者姓名: | 马瑞 |
| |
作者单位: | 浙江旅游职业学院外语系,浙江杭州311231 |
| |
摘 要: | 目前,儿童文学作品汉译存在着过分"韩化"和文化内容翻译标准不统一等问题。译者要真正站在儿童读者立场上进行翻译,才能解决语言"韩化"问题。在文化内容翻译方面,韩国特有的文化词汇和与特有文化逻辑、文化现象相关的内容可采用异化加插图、异化加注解等方法进行翻译。
|
关 键 词: | 韩国 儿童文学 汉译 归化 异化 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|