英汉翻译中的文化不等值 |
| |
引用本文: | 陈艳丽.英汉翻译中的文化不等值[J].运城学院学报,2005,23(6):68-70. |
| |
作者姓名: | 陈艳丽 |
| |
作者单位: | 忻州师范学院,外语系,山西,忻州,034000 |
| |
摘 要: | 在英汉翻译过程中,译文不可避免地会产生文化不等值现象。分析自然环境、风俗习惯、宗教文化、价值观念、历史文化五方面文化不等值现象产生的因索,并提出处理文化不等值的翻译策略,最后得出以下结论:为了最大限度地减少文化不等值现象,更好地实现跨文化交流,一方面译者应积极利用翻译策略,尽可能地传递原文文化内涵,减少文化信息的损失;另一方面译者不仅需要进行英汉两种语言的对比研究,还需进行英汉两种文化的对比研究。
|
关 键 词: | 文化不等值 因素 翻译策略 |
文章编号: | 1008-8008(2005)06-0068-03 |
收稿时间: | 2005-04-06 |
修稿时间: | 2005年4月6日 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|