首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从译名的不统一谈起——关于翻译现状及翻译人才培养的思考(一)
引用本文:林丽霞.从译名的不统一谈起——关于翻译现状及翻译人才培养的思考(一)[J].福建师大福清分校学报,2007(6):73-76.
作者姓名:林丽霞
作者单位:福建师范大学福清分校外语系,福建,福清,350300
基金项目:福建省教育厅社会科学基金
摘    要:本文以福建翻译工作者协会的译名不统一为例,并结合当前我国其他一些译名不统一和不规范的现状,分析其原因,并提出一些可行性的建议.

关 键 词:译名  不统一  不规范  中译外  翻译人才培养
文章编号:1008-3421(2007)06-0073-04
修稿时间:2007-08-28

On the Inconsistency and Non-standardization of Name Translation——Current Translating Situation and Translator Cultivation: Some Observations
LIN Lixia.On the Inconsistency and Non-standardization of Name Translation——Current Translating Situation and Translator Cultivation: Some Observations[J].Journal of Fuqing Branch of Fujian Normal University,2007(6):73-76.
Authors:LIN Lixia
Institution:Foreign Language Department, Fuqing Branch of Fujian Normal University, Fuqing, Fujian 350300
Abstract:Beginning with a case study of the inconsistency of the name translation of Translator's Association of Fujian(TAF),the author probes into the current inconsistent and non-standard name translations.Then she puts forward some practical suggestions.
Keywords:Name translation  Inconsistent  Non-standard  Chinese into English  Cultivation of translators
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号