首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

阅千古得失,明古今之鉴——古诗词曲英译中的亡国咏怀诗文化浅析
引用本文:顾正阳,刘叙一.阅千古得失,明古今之鉴——古诗词曲英译中的亡国咏怀诗文化浅析[J].成都师专学报,2009(5):40-43.
作者姓名:顾正阳  刘叙一
作者单位:上海大学英语系,上海200444
基金项目:本文为2008年度上海市哲学社会科学“十一五”规划项目立项--“古诗词英译文化理论研究”系列成果之一.
摘    要:亡国咏怀诗自古以来乃诗歌创作中的一个重要方面,诗人们大多沉湎于哀时的情绪中,并以其特殊的敏感、沉重的感叹,体物于工致,抒情于深刻。此种哀情显出诗人不忘世事之痛,赋予诗歌哀婉的基调。本文从此类诗歌的几种翻译方法及技巧入手,探讨如何更好地向译语读者传达亡国咏怀诗歌的别样情感体验。

关 键 词:亡国咏怀诗  情感  文化

A Cultural Approach to the Translation of Chinese Imperial Nostalgic Poems
GU Zheng-yang,LIU Xu-yi.A Cultural Approach to the Translation of Chinese Imperial Nostalgic Poems[J].Journal of Chengdu Teachers College,2009(5):40-43.
Authors:GU Zheng-yang  LIU Xu-yi
Institution:( School of Foreign Languages, Shanghai University, Shanghai ,200444, China)
Abstract:Imperial nostalgic poem is one of the important cultural perspectives as well as an emotional carrier for the creation of Chinese classical poems. Poets are always indulging in the nostalgic sentiments and give grief to poems with their unique sensitivity, profound plaint, and exquisite emotional expressions. This essay aims to render a special experience to target language readers from the exploration of translation techniques and skills of the poems of this kind.
Keywords:imperial nostalgic poems  sentiment  culture
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号