首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英零形回指探析
引用本文:朱迎春,陶岳炼.汉英零形回指探析[J].台州学院学报,2004,26(1):51-54.
作者姓名:朱迎春  陶岳炼
作者单位:台州学院外国语学院,浙江,临海,317000
摘    要:零形回指是一种涉及到句法、语义、语用、认知等语言描写层面上的多维限制。不同的语言会有不同的衔接方式。零形回指用于跨语言交际时,应根据不同语言间存在的结构差异,作适当调整,以符合目标语的语言习惯。汉译英时,遇到汉语零照应的句子,需增补合适的主语;英译汉时,英语用代词的地方,汉语除了零照应外,往往使用原词复现的形式。

关 键 词:零形回指  认知心理学  衔接方式  语言
文章编号:1672-3708(2004)01-0051-04
修稿时间:2003年9月15日

On Zero Anaphora in Chinese and English
ZHU Yingchun,Tao Yuelian.On Zero Anaphora in Chinese and English[J].Journal of Taizhou University,2004,26(1):51-54.
Authors:ZHU Yingchun  Tao Yuelian
Institution:Zhu Yingchun 1 Tao Yuelian 2
Abstract:The application of zero anaphora is constrained by syntax, semantics, pragmatics, cognition, etc. Different language has different cohesive devices. While applying zero anaphora in cross-cultural communication, we should make some adjustment in line with target language.
Keywords:zero anaphora  cognitive psychology  cohesive devices  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号