首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论指导下的英语商业广告翻译策略初探
引用本文:漆艳华.目的论指导下的英语商业广告翻译策略初探[J].海外英语,2013(7X):124-125.
作者姓名:漆艳华
作者单位:成都理工大学
摘    要:目的论注重译文在译语文化环境中所预期达到的交际功能。商业广告具有简洁、准确、生动的特点。英语商业广告在翻译成汉语时,其特点有直译、多四字词语,多对称形式、增译、押韵、重复等翻译策略,以使翻译文本既具有广告效应,又遵循中国语言文化中的表达习惯。商业广告的目的在于用最少的词汇传递给消费者最多的信息量,并产生最大的经济效益。目的论为英语商业广告翻译提供了理论依据。

关 键 词:目的论  商业广告  翻译策略
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号