新时期汉语外来词的发展趋势 |
| |
引用本文: | 黎昌友.新时期汉语外来词的发展趋势[J].语文教学与研究,2004(29). |
| |
作者姓名: | 黎昌友 |
| |
作者单位: | 四川达县师范高等专科学校 |
| |
摘 要: | 随着改革开放的不断深入以及国际间交流的日益频繁 ,外来词更是以不可阻挡之势大量涌入 ,极大地丰富了汉语词汇 ,同时对原有的汉语词汇系统造成一定程度的冲击。同过去相比 ,新时期外来词的发展表现出如下趋势 :一、音译词大量增加长期以来 ,汉语引入外来词经历了从音译到意译 ,又从意译到音译的反复 ,最终还是意译战胜了音译 ,成为外来词与汉语融合的主要方式。改革开放以后 ,音译词又占了上风 ,成为外来词的主流 ,如 :奥斯卡 (Oscar)、甫士 ( pose)、汉堡包(hamburger)、迪斯科 (disco)、摩丝(mousses)、克隆 (clone)、皮卡 ( pick-up )…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|