《国富论》在中国的百年译介:何以经典与乱象并存? |
| |
引用本文: | 郭庆,吕世生.《国富论》在中国的百年译介:何以经典与乱象并存?[J].中国图书评论,2023(5):114-123. |
| |
作者姓名: | 郭庆 吕世生 |
| |
作者单位: | 1. 南开大学外国语学院;2. 北京语言大学 |
| |
摘 要: | 2023年适逢经济学家、哲学家、修辞学家亚当·斯密(1723—1790)诞辰300周年。其不朽之作《国富论》在中国的译介生命已跨越一个多世纪,呈现出具有中国印记的历史性、开放性与动态性特征。然而众多汉语译本中,经典与乱象交织,匠心与跟风并存,本文试图简要回顾《国富论》的百年汉译之路,倡导经典作品学术翻译的严谨之风,致敬这位伟大的“古典经济学之父”。
|
关 键 词: | 《国富论》 百年译介 亚当·斯密 经典与乱象 |
|
|