寒山禅意诗歌的翻译初探 |
| |
引用本文: | 刘昆.寒山禅意诗歌的翻译初探[J].天中学刊,2011,26(6):79-82. |
| |
作者姓名: | 刘昆 |
| |
作者单位: | 西南民族大学外国语学院,四川成都,610041 |
| |
摘 要: | 寒山的诗歌不论是宣扬禅理、引用禅典还是表达禅趣,多口语化入诗,于平淡之中见佛性。在翻译时也应当选取简单的词汇,不必为了追求押韵而雕琢句式,或追求一种形式而改变原诗的结构,句句时应便可。对于诗中有佛教特有意象的,音译加注解既可保住意象,又不会造成阅读障碍。对于影响阅读的禅典应加注释,否则可以不用。对表达禅趣的诗歌不需也不应加注释来损坏诗歌的禅境。
|
关 键 词: | 寒山 禅学 诗歌 翻译 注解 RedPine |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|