首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语篇翻译中的情景与文化语境及其处理
引用本文:封虹虹.语篇翻译中的情景与文化语境及其处理[J].湖北广播电视大学学报,2010,30(7):99-100.
作者姓名:封虹虹
作者单位:厦门海洋职业技术学院,福建,厦门,361005
摘    要:翻译就是在特定的语境下通过语篇操作达到交际功能的活动。翻译的顺利进行,首先在于译者对源语语篇语义的准确把握,而语义理解离不开语境。由于语境的内涵十分丰富,本文主要讨论其中的情景与文化语境,及其在翻译实践中的处理。

关 键 词:语篇翻译  情景语境  文化语境

Context of Situation and Context of Culture in Textual Translation
FENG Hong-hong.Context of Situation and Context of Culture in Textual Translation[J].Journal of Hubei Radio& Televisonuniversity,2010,30(7):99-100.
Authors:FENG Hong-hong
Institution:FENG Hong-hong
Abstract:Translation is an activity of carrying out communication in certain context through textual operation. Context plays a very important role in understanding the meaning of the source text, which is the core of translation. Through examining the context of situation and the context of culture, this paper calls the translator’s attention to the respective role of these two aspects of context in English-Chinese translation.
Keywords:textual translation  context of situation  context of culture
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号