“红(red)”汉英文化意蕴差异及其成因 |
| |
引用本文: | 周育萍.“红(red)”汉英文化意蕴差异及其成因[J].荆州师范学院学报,2011(11):96-97. |
| |
作者姓名: | 周育萍 |
| |
作者单位: | 云南民族大学国际教育学院,云南昆明650031 |
| |
摘 要: | 颜色词是用来描写事物颜色的词。颜色词不仅具有特定的语法意义和词汇意义,而且具有鲜明的民族个性和人类文化共性。"红(red)"是汉英语言中常见的颜色词,它所具有的汉英文化的非认同性与认同性,主要源于东西方民族不同的思维模式和认知方式。对该词的文化意蕴差异进行分析,可以帮助我们更好地把握汉英文化差异,排除语言学习中的干扰。
|
关 键 词: | 红 red 认同性 非认同性 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|