“敢”可以这样解释 |
| |
引用本文: | 毕泗建.“敢”可以这样解释[J].语文教学之友,2006(9):36-37. |
| |
作者姓名: | 毕泗建 |
| |
作者单位: | 山东泰安一中 |
| |
摘 要: | 高语第一册《烛之武退秦师》一把“敢以烦执事”译为:冒昧地用这种方式麻烦您。将“敢”理解为表谦敬的副词。这样翻译,显然与上语意缺少连贯,理不通。于是有人认为:这里的“敢”字,应当理解为“岂敢”、“哪敢”、“怎敢”。此句可译为:“哪敢用这个麻烦您(亲自动手)呢?”以为这样译,前后理一贯,谦恭的语气也表达得很好。(见《中学语教学参考》2000年第11期《(烛之武退秦师)中这个“敢”字怎么译?》)
|
关 键 词: | 《烛之武退秦师》 教学参考 中学语文 第一册 文理 副词 语意 动手 中这 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|