首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《京华烟云》两中译本译者主体性对比研究
引用本文:李君华.《京华烟云》两中译本译者主体性对比研究[J].文学教育(上),2019(3).
作者姓名:李君华
作者单位:中国民航飞行学院
摘    要:在翻译领域中,译者主体性是翻译行业中经常讨论的话题之一,一部文学作品因其翻译的主体不同,翻译出来的作品风格以及语言效果等各方面也有所不同。《Moment in Peking》是我国著名学者和作家林语堂先生的主要英文小说作品之一,本文针对《京华烟云》两中译本译者主体性进行对比研究,从而说明译本译者主体对作品翻译的重要性。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号