首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉时间概念隐喻中的方向对比
引用本文:郝辉.英汉时间概念隐喻中的方向对比[J].信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2007,27(2):87-89.
作者姓名:郝辉
作者单位:信阳师范学院,河南,信阳,464000
摘    要:时间是抽象概念,对时间概念的认知与理解要借助于时间概念隐喻。文化不同,有关时间的概念隐喻不尽相同;即使时间概念隐喻相同,和这些概念隐喻相对应的语言表达也会有差异。英汉文化中均有“时间是一运动的物体”、“时间是我们从中穿过的空间”的概念隐喻,相对应的语言表达却不尽相同。通过语言表达的对比分析发现,在时间的取向方面,英美人主要是面向未来,而中国人既面向未来,又面向过去。

关 键 词:时间概念隐喻  跨文化对比分析  过去取向  未来取向
文章编号:24202987
修稿时间:01 15 2007 12:00AM

Orientation in the Temporal Conceptual Metaphors in English and Chinese
HAO Hui.Orientation in the Temporal Conceptual Metaphors in English and Chinese[J].Journal of Xinyang Teachers College(Philosophy and Social Sciences Edition),2007,27(2):87-89.
Authors:HAO Hui
Institution:Xinyang Normal University, Xinyang 464000, China
Abstract:As TIME is an abstract concept,we understand it in terms of temporal conceptual metaphors.Even the temporal conceptual metaphors are the same,the according linguistic expressions are not the same.TIME IS A MOVING OBJECT and TIME IS STATIONARY AND WE GO THROUGH IT are two conceptual metaphors existing in both Chinese culture and Anglo-Saxon and American culture.But the linguistic expressions in Chinese are not the same with that in English.The analysis of the expressions shows that the Chinese are both past-oriented and future-oriented, while the English and American are primarily future-oriented.
Keywords:temporal conceptual metaphors  cross-cultural comparison and analysis  future-oriented  past-oriented
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号