从文化角度议《水浒传》中英雄绰号的翻译 |
| |
引用本文: | 李晓娟.从文化角度议《水浒传》中英雄绰号的翻译[J].语文学刊:高等教育版,2015(4):19-20. |
| |
作者姓名: | 李晓娟 |
| |
作者单位: | 内蒙古科技大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 文学翻译是一种更高层次的跨文化交流,沙博里对108个绰号的翻译成功的融合了直译和意译,归化和异化,基本上传递了原文的民族文化特征。然而由于源语言民族和目的语民族之间的文化差异,沙博里对有些绰号的翻译尚待商榷。
|
关 键 词: | 绰号 翻译 文化角度 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|