试考察日语对话中的文体混用现象 |
| |
引用本文: | 郑蕾.试考察日语对话中的文体混用现象[J].牡丹江教育学院学报,2010(2):142-143. |
| |
作者姓名: | 郑蕾 |
| |
作者单位: | 同济大学,上海,200092 |
| |
摘 要: | 日语中,将"だ、です、ます"等位于句末的结尾形式称之为"文体"。在初级日语教学中,要求学生在一篇文章中只使用一种文体,实现文体上的前后统一。然而随着日语学习的深入,会发现在一篇文章或一段对话中出现两种文体的现象并不少见,这种现象被称为"文体混用"。本文以长篇小说《夜光的阶梯》为分析素材,试图对日语对话中出现的文体混用现象,按照对象、场景、表达内容等要素进行分类考察,以期为中高级日语教学提供参考。
|
关 键 词: | 对话 文体混用 です、ます体国 非です、ます体 场面 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|