中国式英语的成因及对英语教学的启示 |
| |
引用本文: | 刘亚娥.中国式英语的成因及对英语教学的启示[J].教学与管理,2012(27):130-131. |
| |
作者姓名: | 刘亚娥 |
| |
作者单位: | 陕西科技大学外国语与传播学院 |
| |
摘 要: | 在中国,中国式英语的概念是由葛传规老先生在他的著作《漫谈由汉译英问题》中首先提出的。他认为《四书》(Four Books)、《五经》(Five Classics)、《八股文》(eight-legged essay)、《翰林院》(Hanlinyuan)等书名的英译不能叫做中国式英语,而是中国英语。葛老的意思是说,如果这些著作的英译是中国英语,
|
关 键 词: | 中国式英语 英语教学 中国英语 英语表达 成因 英语国家 启示 语言环境 汉语 英译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|