大卫·霍克斯与杨宪益《红楼梦》翻译策略的对比 |
| |
引用本文: | 佘丹,蒋萧.大卫·霍克斯与杨宪益《红楼梦》翻译策略的对比[J].中国科教创新导刊,2012(14):97-98. |
| |
作者姓名: | 佘丹 蒋萧 |
| |
作者单位: | 重庆医科大学外国语学院 重庆 400016 |
| |
摘 要: | 在文学翻译中,是选择归化策略还是选择异化策略,一直是翻译界人士讨论的焦点.本文作者认为,译者的选择与译者的文化立场度译者所处的文化语境紧密相关.本文将通过《红楼梦》两种译本的比较来说明这一问题.
|
关 键 词: | 归化 异化 文化立场 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|