首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

阅读即翻译:Clive Scott教授访谈录(英文)
引用本文:谢辉,Clive Scott.阅读即翻译:Clive Scott教授访谈录(英文)[J].中学生英语,2019(2).
作者姓名:谢辉  Clive Scott
作者单位:广东财经大学;英国学术院
摘    要:Clive Scott教授将翻译概念引入诗学研究,以其具有开拓性和实验性的研究成果在英、法文学及文学翻译领域引起相当关注。其翻译思想集中体现在Translating the Perception of Text—Literary Translation and Phenomenology和Literary Translation and the Rediscovery of Reading两部著作中。他将文学阅读视为一种语内翻译行为,认为翻译是译者向自身和其它读者展开自我的过程,译者需要寻求新的语言资源真实地反映其在阅读过程中所产生的心理、身体反映。Scott在翻译实践中积极尝试,创造出一套多模态符号用于翻译自己的阅读意识。本次访谈主要围绕Scott译论中引发关注的一些问题展开谈话,比如译文的文学性问题、翻译中的主体间性问题、阅读意识的符号转换问题等,也谈到他新出版的译论著作及其对AI科技时代文学翻译前景的展望。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号