首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

景区标识语英译存在的问题及解决对策——以南通4A景区为例
引用本文:顾亚琴.景区标识语英译存在的问题及解决对策——以南通4A景区为例[J].湖北广播电视大学学报,2014(6):98-99.
作者姓名:顾亚琴
作者单位:江苏商贸职业学院;
基金项目:2013年江苏省哲学社会科学文化精品研究课题成果,课题名称:南通市4A景区英文标识现状的调查及规范化研究,项目编号:13Jsskyjwhw-25
摘    要:随着南通旅游业的迅速发展,不少国外游客也慕名而来。但是,通过对南通市5处4A级景区英译标识语的实地取证,笔者发现,景区标识英译中存在很多问题。这不仅会给国外游客带来理解上的麻烦,而且还会影响南通这座城市的国际形象。因此,笔者通过分析南通4A景区标识语英译存在的问题及原因,提出了解决措施。以规范、文明的英语标识语言替代那些不规范、不文明、容易产生歧义的误译误识,以提升4A景区品质,全面展示南通的文明风采。

关 键 词:景区  标识语  翻译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号