孜孜以求的中国译论建构者——陈大亮教授访谈录 |
| |
引用本文: | 王祖友,陈大亮.孜孜以求的中国译论建构者——陈大亮教授访谈录[J].中学生英语,2023(1):1-5. |
| |
作者姓名: | 王祖友 陈大亮 |
| |
作者单位: | 1. 泰州学院;2. 苏州大学 |
| |
摘 要: | 陈大亮教授长期从事翻译实践、教学与研究工作,在对传统译论批判吸收的基础上,提出了“翻译境界论”为核心的中国学派翻译理论,具有中国话语特色,这是对中国传统译论的创新性发展。作为学院派的翻译理论研究专家,他一直致力于翻译理论研究,通过梳理中国译论核心概念的演变,找出其发展脉络,努力建构中国译论的理论体系、话语体系与学科体系。在国家哲学社会科学“十四五”规划的背景下,他以翻译境界三部曲参与构建国际话语中的中国学派翻译理论,可谓恰逢其时。在书面访谈中,陈教授表达了为中国翻译理论的话语权贡献全部力量的决心和信心。他还希望有志于翻译事业的年轻人重视学术之道与研究方法,学与术并进,知与行合一。
|
关 键 词: | 陈大亮 翻译理论 翻译境界论 体系 |
|
|