首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关于几个重要心理学术语的翻译问题
引用本文:刘海平,任泽湘,谭玉茸.关于几个重要心理学术语的翻译问题[J].郧阳师范高等专科学校学报,2004,24(3):106-108,135.
作者姓名:刘海平  任泽湘  谭玉茸
作者单位:郧阳师范高等专科学校,湖北,丹江口,442700
摘    要:心理学术语的中文翻译应该力求译语和原语的等值,否则,就不利于理解和传播。"人格"的概念以及皮亚杰的"图式"、"运算"等概念就存在翻译上的些微失当之处,在一定程度上限制了人们对问题的理解与进一步探讨。

关 键 词:心理学  人格  皮亚杰  翻译
文章编号:1008-6072(2003)03-0106-03

On Translation of Some Important Psychological Terms
LIU Hai-ping,REN ze-xiang,TAN Yu-rong.On Translation of Some Important Psychological Terms[J].Journal of Yunyang Teachers College,2004,24(3):106-108,135.
Authors:LIU Hai-ping  REN ze-xiang  TAN Yu-rong
Abstract:The translation of psychological terms must be accurate. If not, it will go against being understood and transmitted. The Chinese translations for personality, schema, and operation are somewhat inappropriate in the equivalence of the two languages, which confines understandings to these topics to some extent.
Keywords:psychology  personality  Piaget  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号