翻译适应选择论视角下的汉语公示语英译 |
| |
引用本文: | 顾伟,范敏.翻译适应选择论视角下的汉语公示语英译[J].开封教育学院学报,2014(1). |
| |
作者姓名: | 顾伟 范敏 |
| |
作者单位: | 曲阜师范大学翻译学院,山东日照,276826 |
| |
摘 要: | 笔者运用翻译适应选择论,以译者对译文目的的适应、选择为视角,对汉语公示语及其翻译进行分析论证,指出公示语的翻译是译者适应翻译生态环境的选择活动。适应,是译者为符合目的语环境对公示语翻译策略进行选择的适应;选择,则是译者为适应公示语目的语文化对翻译策略进行的选择。公示语翻译作为一种跨文化的交际活动,应视翻译目的与目的语读者做出不同程度的顺应,译文的选择也应根据不同的语境做出顺应的动态过程,从而最大限度实现双方交际的需求。
|
关 键 词: | 公示语 翻译策略 适应选择 翻译生态环境 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|