从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名 |
| |
引用本文: | 李树.从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J].绥化学院学报,2008,28(5). |
| |
作者姓名: | 李树 |
| |
作者单位: | 温州大学城市学院,浙江温州,325000;浙江大学语言与文化交流学院,浙江杭州,310000 |
| |
摘 要: | 片名,好比—部影片的标签,是影片的第一形象和识别标志,具有升华主题、浓缩精髓、画龙点睛的作用。译者应深入理解影片的内容主题和艺术风格,揣摩推敲字词用语,力求把握原语和译语的动态对等和译名的传意性和可接受性,从而使译名形神兼备,实现艺术的再创造。
|
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|