首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论等效翻译中文化信息的流失
引用本文:唐灵芝.论等效翻译中文化信息的流失[J].黄冈师范学院学报,2007,27(4):105-107.
作者姓名:唐灵芝
作者单位:江南大学,外国语学院,江苏,无锡,214000
摘    要:自奈达的等效翻译理论提出以来,国内外翻译界对其的评价各异。本文对"等效论"的历史发展进行简单的疏理,从跨文化交际和接受美学的角度探讨了"等效论"在实践操作中的语用可能性,指出等效翻译会导致大量的文化和语言信息的流失。

关 键 词:等效论  文化信息  流失
文章编号:1003-8078(2007)04-0105-03
修稿时间:2007-04-23

On the Loss of Cultural Information in Equivalent- Effect Translation
TANG Ling-zhi.On the Loss of Cultural Information in Equivalent- Effect Translation[J].Journal of Huanggang Normal University,2007,27(4):105-107.
Authors:TANG Ling-zhi
Institution:Jiangnan University ,Wuxi 214000 ,Jiangsu
Abstract:People have different views towards Equivalent Effect Principle since Nida put it forwarded.After giving a simple recalling to the history of Equivalent Effect Principle,this essay tries to make an inquiry into the pragmatic possibilities in the acts of translation from the perspective of the cross-cultural communication and reception aesthetics.The author points out that the acts of translation based on Equivalent Effect Principle will cause much loss in the lingual and cultural information.
Keywords:Equivalent Effect Principle  cultural information  loss
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号