学术译介中的文化陷阱——以“封建”一词的互译为例 |
| |
引用本文: | 周赟.学术译介中的文化陷阱——以“封建”一词的互译为例[J].中国社会科学评价,2016(3):44-54. |
| |
作者姓名: | 周赟 |
| |
摘 要: | 无论是'古—今'还是'中—外'的学术译介,无疑都是转型中国的核心工程之一。然而,在这一过程中,因概念套用所必然带来的含义遮蔽、混淆等问题,却尚未引起足够的重视。以'封建'一词的古今及中外对译问题为例,一方面,尽管它在古今汉语语境中具有明显不同的意蕴,应当区分语境分别使用相应的含义,但是《宪法》所使用的含义却是上升至法律...
|
关 键 词: | 前见 封建 FEUDALISM 概念套用 |
|
|