浅谈文化差异在英语电影片名汉译中的体现 |
| |
引用本文: | 蒋晶.浅谈文化差异在英语电影片名汉译中的体现[J].海外英语,2014(14):129-130. |
| |
作者姓名: | 蒋晶 |
| |
作者单位: | 内蒙古科技大学外语学院; |
| |
基金项目: | 内蒙古包头市科技局社会发展支撑项目(名称:《文化因素在英语电影片名汉译中的重要性》;项目编号:2013S2007-1-17)的阶段性成果 |
| |
摘 要: | 许多电影片名有丰富的文化内涵,因此,文化因素在英语电影片名汉译中起着重要作用,译者在翻译时必须充分考虑中西方文化差异,力求让中国观众对译名的反应和外国观众对原名的反应一致。目前,我国存在"一名多译"的现象,主要是大陆、香港、台湾的译名不统一。究其根源,也是三个地区的文化差异造成的。
|
关 键 词: | 文化差异 英语电影片名 汉译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|