首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能目的论视域下的商务标书翻译
引用本文:斯超烨,姚可,龚艳艳,章远景,杨艳.功能目的论视域下的商务标书翻译[J].海外英语,2014(13):137-138.
作者姓名:斯超烨  姚可  龚艳艳  章远景  杨艳
作者单位:浙江工商大学外国语学院;
摘    要:全球经济日趋一体化,但由于语言、文化等种种原因,中国与各国之间的建筑承包行业仍屡受挫折。标书,作为一个公司企业开始从事某一项商业活动及计划实施的必要文本,对当事企业非常重要,一个标书往往意味着一个潜在的大项目,能为企业带来丰厚的利润或声誉,也可能左右着一个企业的生死存亡,因此,标书翻译是一件非常重要的工作。该文以功能目的论为基础,文中分别指出了当今标书翻译的一些典型误区和不足,阐述了当今翻译界普遍认可的标准以及避免一些常规性错误的技巧。

关 键 词:功能目的论  标书翻译  数字翻译  商业性  标书翻译的目的原则
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号